Frauenlyrik
aus China
鸽子 |
Taube |
清晨,对面窗台上 | Am frühen Morgen sitzt eine Taube |
停留着一只鸽子 | Gegenüber der Fensterbank |
我望过去,它也拧着脖颈望着我 | Ich gehe hin, um sie anzuschauen, auch sie dreht ihren Hals und schaut mich an |
嘴里不停地发出“咕咕、咕咕”的声音 | Aus ihrem Schnabel gibt sie ein ununterbrochenes Gugu, Gugu von sich |
我打开窗 | Ich öffne das Fenster |
抓住一把阳光 | Packe eine Handvoll Sonnenschein |
作了一个深呼吸 | Und atme einmal tief ein |
然后,将心底里所有的鸽子 | Danach lasse ich sämtliche Tauben |
一古脑儿全放了出去 | In meinem Herzen frei |