Frauenlyrik
aus China
鸽子 |
Taube |
| 清晨,对面窗台上 | Am frühen Morgen sitzt eine Taube |
| 停留着一只鸽子 | Gegenüber der Fensterbank |
| 我望过去,它也拧着脖颈望着我 | Ich gehe hin, um sie anzuschauen, auch sie dreht ihren Hals und schaut mich an |
| 嘴里不停地发出“咕咕、咕咕”的声音 | Aus ihrem Schnabel gibt sie ein ununterbrochenes Gugu, Gugu von sich |
| 我打开窗 | Ich öffne das Fenster |
| 抓住一把阳光 | Packe eine Handvoll Sonnenschein |
| 作了一个深呼吸 | Und atme einmal tief ein |
| 然后,将心底里所有的鸽子 | Danach lasse ich sämtliche Tauben |
| 一古脑儿全放了出去 | In meinem Herzen frei |